De Getekende

The Messenger came yesterday (or was it Monday?), bringing me 10 copies of De Getekende, the Dutch translation of The Painted/Warded Man:

Dutch_TPM_ translation (1)web

I was interested to see that my buddy Brent Weeks gave me a quote on the back. I didn’t know he spoke Dutch. I can’t read a word of it, but I will assume it is complimentary until I hear otherwise.

Dutch_TPM_ translation (2)web

Posted on May 5, 2010 at 12:45 pm by PeatB
Filed under Messenger, Netherlands, Sales, Warded Man, World Traveler, Writing
5 Comments »

5 responses to “De Getekende”

  1. It says:

    “It’s a great book, highly recommended.”

    I also follow both you and Brent on Twitter, and it’s pretty cool when I see you two tweet eachother. Two great authors and friends sharing ideas, you’re the next Tolkien and CS Lewis!

    Posted by Gregory, on May 5th, 2010 at 2:39 pm
  2. Brent and I also moonlight together as detective crimefighters.

    Posted by Peat, on May 5th, 2010 at 3:10 pm
  3. It’s weird, but the Dutch always translate foreign reviews in translated books. Sometimes even that much, that whne I hold the Dutch and English versions next to each other, I can barely tell they’re the same review.
    “De Getekende”, translated literally back to English, means “The Signed One”, or “The Marked One”.
    I’m glad I bought the English version one or two years back, waiting until now for the translated version would’ve killed me. On the other hand, I could immediately turn to The Desert Spear after I finished this one..

    Posted by Kwinten, on May 6th, 2010 at 9:53 am
  4. It’s weird, but the Dutch always translate foreign reviews in translated books. Sometimes even that much, that whne I hold the Dutch and English versions next to each other, I can barely tell they’re the same review.
    “De Getekende”, translated literally back to English, means “The Signed One”, or “The Marked One”.
    I’m glad I bought the English version one or two years back, waiting until now for the translated version would’ve killed me. On the other hand, I could immediately turn to The Desert Spear after I finished this one..

    Posted by Bruce, on May 19th, 2010 at 10:04 am
  5. Dutch translations suck big time! If i can avoid them i will. The english versions are always more vivid, allowing me half to read in pictures.

    Anyway, it’s an awesome book, you can be proud of yourself for writing it.

    Posted by Erwin, on June 3rd, 2010 at 6:08 pm